dimanche 31 août 2008

MADRID, CAPITALE DE L´ARMENIE


Langue pour cet article:

Espagnol Français Italiano Catalá


Bienvenues à Madrid, capitale du royaume de l´Armenie.

Il s´agit d´un chapitre peu connu de l´histoire de l´Espagne, mais dans le siécle XIV, après la conquete de l´Armenie par les turcs, le roi armenien a fugit à l´Espagne, où il a reçu la protectrion du Royaume de Castilla (les rois, comment nous savons tous, ont toujours étés des personnes très braves et courageux)

Ici, le Roi de Castille, dans cette siuation, a decidé de donner aux armeniens d´un territoire provisionel où ils pouvaient instaler la capitale de son royaume dans l´exile dans le éspoir de pouvoir récuperer leur royaume. Et la ville choisi a été a l´ocasion la ville de... Madrid!

A cet moment lá, Madrid, Magrid où Magerit n´était qu´une petite village qu´avaite été conquis aux arabes et personne ne pouvait a cet moment lá imaginer qu´il deviandrait la capitale de l´Espagne plusieurs ans plus tard (cette-lá été une drôle de decision de Philippe II 200 ans plus tards, il n´aurait pu choisir aucune village plus petite et ridicule pour devenir la capitale de son royaume).

Leon V, donc, devint le Roi de l´Armenie, capitale Madrid, pour quelques ans. Quelque chose n´allait pas très bien avec les madrileños et après quelques ans le Royaume fut anule.

Mais le fait est celui-ci: avant d´être la capitale de l´Espagne, Madrid eut l´honneur d´être la capitale d´un autre pays a l´autre cotê de la Mediterrané. Que celui-ci se soit passé avec un de ces pays qui ont l´habitude de apparaitre et disparatre pour siècles (comme l´Espagne, l´Armenie ou la Polonie) ne change rien.

Il y a quelque choses qui seulement peuvent se passer en Espagne....

jeudi 26 juin 2008

LA FRANCE SE FAIT TROMPER....OU PAS?

Langue pour l´article
Español English Français

La dernière fois que la France se fût fromper, ce fût avec le Concorde. Un resultat plûtot de la technologie britanique (bien que en partnerage avec la technologie française) obsolete et inutile après la Deuxième Guerre Mondiale.

Un desastre financier que ne fût jamais rentable, le Concorde étair au meme temps une merveille technologique anachronique et incroyable.

Anachronique, puisqu´il a resistait jusqu´au bout du XXème siècle, celui de l´explosion de la technologie numerique (digitale) en étant encore la machine commerciele la plus de vite du monde, au même temps qu´il en profitait encore de la technologie analogique.

Anachronique, puis qu´il n´eut pas de reussit financier (bien que l´ait eu de la publicitaire, politique et tecnologique et que aujourd´hui sa techonologie soit la base du succes du fambloyant AIRBUS)

Mais l´hommage à la marveille que le Concorde était est aujourd´hui inevitable. Pas seulement par son avance et sa aide aus projects d´aujourd´hui, para sa extravangance, sa bizarrie, son courage et sa beauté, mais pour que après cinquainte ans, cet machine analogique, anachronique, faible, disparue, et encore une légende de l´histoire de la technologie et un miracle que n´a pas pu être repeté.

Dans l´incroyablemente vite et instanté siècle XXIe, qui l´aurait dit, le Concorde, un avion disparu, est encore l´aeronef le plus vite de l´histoire. Toute une surprise, tout un miracle.

mercredi 11 juin 2008

UN FESTIVAL HEREUX: MÚSIQUE SACRE Á FEZ

Español Français

Ces jours à Fez, Maroc, il y a un festival de músique très recommenable, le festival de musique sacre de Maroc.



Il s´agit d´un superb festival de musique religieuse où tout est possible, bien qu ´il soit la musique qawwali (musique sufi) de Pakistan. Comme des admirateurs de l´incroyoable Nusrat Fateh Ali Khan, une des voix le plus fascinantes que j´ai jamais écouté, on ne peuve pas qu´être contentes et merveilles avec le festival.



En plus, il y a un detail chez le festival que nous trouvons especialment superb: celui de ne pas seulement reunir des musiciens "religieux" de tout le monde mais de aussi les faire jouer ensemble, de telle façon que nous pouvons écouter un choir bizantine grèque en chantant avec une orqueste sirie qui joue, ou un ensemble de Jaz-Gospel américan qui joue avec de musiciens sufis qawwalis du Paquistan (celui était en effet le program d´hier).


Comme des entousiastes d´un monde varié, hybride et créatif, les bizarres du monde entier nous sommes aujourd´hui un peu plus hereux.

lundi 5 mai 2008

ELIEZER BEN YEHOUDA: UN HOMMAGE BIZARRO

LANGUE por l´ARTICLE:
Deutsch English Español Po Polsku
Français Italiano Portugués ПO-PYCCKИ

Un blog octolingue ne pouvait faire autrement qu´ouffrir un homage au bizarro hebraique que reussa une des plus grandes acomplissements linguistiques du XXème siècle: raviver, ranimer et même on peut parler de ressuciter une des langues les plus anciennes du monde, pour la faire devenir la langue administratif, politique, economique, culturelle et même militaire d´un pays de nouvelle (re)création et, en plus, un qui suiva des constants ménaces vitales et morales (pour mieux vérifier le succes de son experiment) : Eliezer Ben Yehuda.

EBY, née en Belarusie et morte en Israel (au moment où il était encore part de l´Empire Ottoman) fût un filologue, professeur, journalisete, activisite, fondateur du premièr journal en hébreu, mais aucune de cettes définitions est suiffisant pour expliquer tout qu´il y a de fascinant chez lui.

La véritable et épique "Bizarrie" de cet génie était cell d´être née dans un pays slave (où les genes parlent lithuanien, pole ou russe) démenager au Orient Proche (oú les gens parlent Turque, Arab, Yiddish ou Allemande) et découvrir et decidre que la seule chose qu´il dévait parler chez lui c´été le Hébreu (que personne n´utilisait comme langue d´usage habituelle)

Encore plus, l´épopée ne s´arrete lá, bien au contraire, il commence, puis qu´il est convainqu de la bésoin de faire d´une langue oubliée, marginée, abandonée (comme le hebreu était) la langue du (a ce-moment là) révé, uthopique, inatteignable, état de Sion ou Israel.

Pour mieux comprendre l´imposibilité de cette rêver, sert savoir qu á cet moment là il y avait déjà de juifs en Israel et tous les langues qu´ils parlaiente déjà: arab, turque, allemand, yiddish, anglais plus tard, français aussi, et même russe (il reste encore beaucoup parlé en Israel), Polonais, etc. Toutes, sauf l ´Hebreu.

Me cet bizarro et foux homme fut fier à son idée et comença a creer le premier journal en hébreu, le première dictionnaire du hébreu moderne. En plus, il eleva son prope fils, Itamar Ben Avi, en hébreu (qui devendra le premier enfant en parlant l´hebreu comme sa prope langue après deux-mils ans).

Aujourd´hui, Israel a, comme langue officielle, le Hébreu. Beaucoup d´autres langues y sont encore parler (l´espagnol, le russe, l´arab -aussi langue officielle) mais la langue prope de l´État est l´hebreu. Et si cela fût possible, cela fût possible grâce à des hommes comme ce-ci.

N´est-ce pas un example de homme bizarro, dans le sense que nous donnons au mot (bizarre mais aussi courageus et aventurier, dans la fusion des differents langues)? Bizarro, extrêment bizarro, surtout dans une point de vue linguistique.

Cela veut être une preuve de reconaissement et remerciement à Ben Yehuda.

Chutzpah, nos félicitations.

mercredi 30 avril 2008

LE BOYCOTT POUR LES JEUX CHINOISES

Deutsch Español English Français Italiano Portugués

BOYCOTT POUR LES JEUX CHINOISES?


Il y quelques jours j´ai eu de la chance d´assiter á une conférence de Gonzalo Moure qui voulait parler de son roman pour jeunes Le Loto dans la Neige, roman que j´ai lu après que mes éleves l´ont lu à ses clases de langue espagnole. Puisqu´ils étaient tellement touchés, j´ai eu du plaisir à le lire, par curiosité, et je dois avouer qu´elle m´a plait aussi.


L´auter été venu pour en leur parler, et puisqu´un des sujets du roman était la terrible represion des chinoises sur les tibetains, mes élèves ont fini pour le demander sur le sujet. Et c´est comme cela qu´ont a arrivé a penser sur le sujet et debattre sur le besoin ou de faire boycott aux Jeux Olympiques.

Moi, je suis arrivé á y être convainqu, même si pas fortement. Je crains, comme tout le monde, que le boycott ne parviens qu´a faire la Chine encore plus rigide et tyranique. Mais après l´experience de la dictature ici en Espagne, où les sanctions exterieures étaient un moyen très util de presser le régime pour qu´il change, j´ai du conclure qu´il n´y de mieux que le boycott, même si j´avais de la joie de temoigner des Jeux Olympiques en Asie et, especialement, en Chine. Il y a des choses qui sont priorités. Et la Liberté, cela n´admets pas de compromises.

Mesdasmes, Monsieurs, il faut qu´on fait ce qu´il faut pour anuler ces Jeux ou les boycotter. La Liberté, avant tout. FREE TIBET NOW, FREE CHINA TOO.

samedi 26 avril 2008

NOTRE OISEAU LE PLUS AIMÉ: LE MIMUS POLYGLOTTOS

Langue pour cet ARTICLE:
Deutsch Español English По-русски
Français Italiano Português Po Polsku

Notre oiseau favourite aujourd´hui est un qui se trouve seulement en Amérique du Nord: le Moqueur Polyglotte. Son nom en latin, très pareil de celui en latin (le "Mimus Polyglottos"), fait reference à ce qui est sa caracteristique la plus especial: sa habilité pour se moquer des écoutants en simulant le chant des autres oiseaux, puis qu´il est capable d´imiter le son et le chante de plus de vingt espèces dans un temps de moins de dix minutes.

Cette capacité si bizarre, belle et fascinant c´est ce qui nous attire de cette espèce. Nous voudrions être como lui/elle. Si beau dans sa particularité, si especial, si capable, le Moqueur devient pour nous un symbol, une uthopie à laquelle nous voudrions aspirer, même si nous jamais serons si capables ou especial comme lui. Mais precisement pour cela, il devient le symbol duquel nous voudrions être.

Merci pour ton example!

jeudi 24 avril 2008