LANGUE por l´ARTICLE:
Deutsch English Español Po Polsku
Français Italiano Portugués ПO-PYCCKИ
Un blog octolingue ne pouvait faire autrement qu´ouffrir un homage au bizarro hebraique que reussa une des plus grandes acomplissements linguistiques du XXème siècle: raviver, ranimer et même on peut parler de ressuciter une des langues les plus anciennes du monde, pour la faire devenir la langue administratif, politique, economique, culturelle et même militaire d´un pays de nouvelle (re)création et, en plus, un qui suiva des constants ménaces vitales et morales (pour mieux vérifier le succes de son experiment) : Eliezer Ben Yehuda.
EBY, née en Belarusie et morte en Israel (au moment où il était encore part de l´Empire Ottoman) fût un filologue, professeur, journalisete, activisite, fondateur du premièr journal en hébreu, mais aucune de cettes définitions est suiffisant pour expliquer tout qu´il y a de fascinant chez lui.
La véritable et épique "Bizarrie" de cet génie était cell d´être née dans un pays slave (où les genes parlent lithuanien, pole ou russe) démenager au Orient Proche (oú les gens parlent Turque, Arab, Yiddish ou Allemande) et découvrir et decidre que la seule chose qu´il dévait parler chez lui c´été le Hébreu (que personne n´utilisait comme langue d´usage habituelle)
Encore plus, l´épopée ne s´arrete lá, bien au contraire, il commence, puis qu´il est convainqu de la bésoin de faire d´une langue oubliée, marginée, abandonée (comme le hebreu était) la langue du (a ce-moment là) révé, uthopique, inatteignable, état de Sion ou Israel.
Pour mieux comprendre l´imposibilité de cette rêver, sert savoir qu á cet moment là il y avait déjà de juifs en Israel et tous les langues qu´ils parlaiente déjà: arab, turque, allemand, yiddish, anglais plus tard, français aussi, et même russe (il reste encore beaucoup parlé en Israel), Polonais, etc. Toutes, sauf l ´Hebreu.
Me cet bizarro et foux homme fut fier à son idée et comença a creer le premier journal en hébreu, le première dictionnaire du hébreu moderne. En plus, il eleva son prope fils, Itamar Ben Avi, en hébreu (qui devendra le premier enfant en parlant l´hebreu comme sa prope langue après deux-mils ans).
Aujourd´hui, Israel a, comme langue officielle, le Hébreu. Beaucoup d´autres langues y sont encore parler (l´espagnol, le russe, l´arab -aussi langue officielle) mais la langue prope de l´État est l´hebreu. Et si cela fût possible, cela fût possible grâce à des hommes comme ce-ci.
N´est-ce pas un example de homme bizarro, dans le sense que nous donnons au mot (bizarre mais aussi courageus et aventurier, dans la fusion des differents langues)? Bizarro, extrêment bizarro, surtout dans une point de vue linguistique.
Cela veut être une preuve de reconaissement et remerciement à Ben Yehuda.
Chutzpah, nos félicitations.
S'abonner à :
Publier des commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Publier un commentaire